maandag 6 mei 2013

Judith Herzberg

In die dag



In die dag
Van geboorte tot dood
Waarop te hopen.

‘s Morgens verzorg je je wonden
‘s Avond krab je ze open.
 
 
In die dag (in Farsi):


در این روزگار

از تولد تا مرگ

امید به کجا بندیم.


صبحگاهان به پرستاری زخم ها بر می خیزیم

شامگاهان با ناخن بر زخم ها هاشور می زنیم.




Dit gedicht is mooi, wekt een gevoel van heimwee bij me op. Het is een krachtig en vakkundig gedicht van Judith Herzberg (Amsterdam 1934).
Zij haalt door haar herkenning van eigen ervaringen treurige beelden op van vroeger.
Maar waarom moest Judith een weemoedig gedicht schrijven, als een gevangene die negatieve ervaringen in haar leven heeft gehad en geen licht en hoop meer in de toekomst zag.

Waar hoopt zij op?
Een nieuwe wereld zonder oorlog en wonden.
Een vrije wereld vol van licht, hoop en liefde.

Al jaren geleden was ik bezig om mijn Perzische gedichten in het Nederlands te vertalen.
Toen wou ik dit gedicht van Herzberg als kleine inleiding voor mijn gedichtenbundel gebruiken. Ik stuurde haar een brief om toestemming te vragen. Een paar dagen later ontving ik een aardige brief van haar. ‘Dank voor uw brief, schreef Judith me terug, ‘ik wens u veel succes en geef graag toestemming mijn gedicht te citeren.’ Maar mijn gedichtenbundel kwam nooit uit.

Judith Herzberg is één van Nederlands bekendste auteurs. Zij was een klein meisje tijdens de Tweede Wereldoorlog. Haar ouders werden in concentratiekamp Bergen -Belsen opgesloten. Tegenwoordig woont Judith Herzberg afwisselend in Nederland en Israël. Zij is nu gelukkig maar de oorlog laat haar nog steeds niet los:

Dozen

Omdat je in de oorlog altijd hoorde
van voor de oorlog, hoe argeloos
ze waren, ben ik nu heel voorzichtig.
Gooi ik iets weg, bijvoorbeeld
een kartonnen doos, dan hoop ik
dat die doos mij nooit meer zal
heroveren in de vorm van zelfverwijt;
weet je nog wel, hoe zorgeloos,
we gooiden gewoon dozen weg!
Als we er één hadden bewaard,
één hadden bewaard!

vrijdag 14 december 2012

Ik denk aan de stilte



De wind breekt

de stilte van de boom

ik denk aan de stilte

de stilte betekent

de boom zonder wind.



De boom

breekt de stilte van het bos

ik denk aan de stilte

de stilte betekent

het bos zonder bomen.



Je breekt

de stilte van mijn leven

ik denk aan de stilte

de stilte betekent

het leven zonder jou.



De wind breekt

de stilte van de boom.

donderdag 9 februari 2012

Een doof woord







Het bos
is zonder geluid
vogels
mensen
een vliegtuig.

Stilte
op straat
op het land
in de bergen
op zee.

Vandaag is mijn gedicht
een doof woord.


woensdag 2 maart 2011

Aan de oever van de Rijn


Aan de oever van de Rijn
herinner ik me jouw armen
jij hebt me gezegd dat
de open armen van de zee
de rivier zo ongeduldig maken.

Aan de oever van de Rijn
herinner ik me jouw ogen
jij hebt me gezegd dat
alleen in vriendelijke ogen
hartstocht groeien.

Aan de oever van de Rijn
herinner ik me jouw schoot
jij hebt me gezegd dat
aan het eind van iedere weg
een schoot is die op iemand wacht.

O allermooiste.


dinsdag 15 februari 2011

Vlinder

Een vlinder cirkelt
om de lamp
van mijn kamer.

Wanneer ik het licht uitdoe
verdwijnt de vlinder
op zoek naar een andere lamp.

Ze trekt een gekleurde streep
van verlangen
op mijn vermoeide ogen.

zaterdag 8 januari 2011

In een stuk zee

De kat
draait om de vissenkom
de vis zwemt zorgeloos
in een stuk zee.

Ik denk dat de vis
de schoot van de zee
is vergeten.

Het is nacht
ik zwem
net als de vis
in een stuk zee.

zondag 14 november 2010

De geur van tarwe

Wanneer jouw handen

naar tarwe ruiken

dan weet ik

in het tarweveld van het dorp

oogst jouw vader

jouw herinneringen.